Alguém Entende?

Pouco sei de chinês, coreano, japonês. Mas não é preciso grande conhecimento para perceber que estes idiomas não têm qualquer singularidade com os idiomas de origem latina e/ou anglo-saxônica. Somente o fato de que não existe letras, mas caracteres, já torna a coisa complicada. Pelo pouco que sei, cada caractere do chinês (ideograma) representa uma palavra, e ainda há a situação em que um ou mais caracteres podem ser combinados para formar uma nova palavra! Não dá para ler uma palavra desconhecida. Não se entende o significado e não se sabe que som ela tem!

Essa distância lingüística explica muito da dificuldade em se passear por aqui. Não há qualquer semelhança ou suspeita que possa indicar sequer uma direção. E isto também esclarece porque não é tão comum encontrar chineses, coreanos e/ou japoneses que falem os idiomas latinos e/ou anglo-saxões.

Como já mencionado em outros posts por aqui, os chineses são determinados. Pelo que me foi dito, o governo investiu pesado em ensinar inglês à população das cidades que iriam sediar os jogos olímpicos de 2008, e o resultado é notável. De fato, em Beijing sempre é possível encontrar alguém por perto que troca uma ou duas palavras em inglês. Além disso, os pontos turísticos e os meios-de-transporte da cidade estão todos recheados de frases em inglês.

Mas Beijing e outras grandes cidades são ainda exceções no país. Fora delas, sempre que se vê algo escrito aparentemente em inglês, logo logo aprende-se que tal idioma não é o nosso velho e conhecido inglês. Ele é um idioma próprio, criado na China, com escrita bastante similar ao inglês, muitas vezes até mesmo idêntica, mas que por vezes resulta em frases com uma lógica completamente ininteligível para os não-iniciados. Mesmo os já mais experientes nem sempre conseguem desvendar o significado desejado, dependendo do grau de inspiração do artista da frase.

Por um lado, este idioma cria uma falsa sensação de conforto e tranqüilidade àqueles que passeiam pela China e não falam o chinês, já que em grande parte das vezes é difícil entender as frases! Por outro, ele é diversão garantida e gratuita, e parte fundamental da experiência turística na China!

Em algumas imagens que coletei ao longo das minhas andanças, apresento-lhes o CHINGLISH! Divirtam-se!

Ufa, Agora Encontrei!
Ufa, Agora Encontrei!
Ainda Bem Que Tem Desenho Também
Ainda Bem Que Tem Desenho Também
Essa Não É Das Piores...
Esse Não É Dos Piores...
Essa Também Não É Das Piores...
Essa Também Não É Das Piores...
Área dos Defumados...
Área dos Defumados...
Alguém Entendeu?
Alguém Entendeu?
No Not
No Not
Vamos Aquecer!
Vamos Aquecer!
What The Fuck?
What The Fuck?
What The Fuck??!??
What The Fuck??!??
What The Fucklg?????!!!!????
What The Fucklg?????!!!!????
This entry was posted in Viagens. Bookmark the permalink.

4 Responses to Alguém Entende?

  1. Willy Chen says:

    Hahaha, melhor parte do blog está aqui. Ri de até chorar.
    Agora vcs me imitarem e rirem quando falo português errado, rere, só como Chantal indo lá para entender. O jeito de chinês traduzir a placa em inglês é porque eles quer simplificar também, então usar a própria maneira de compactar inglês. Um exemplo tal “Clock-Way” quer dizer vc tem que ir andando com sentido do relógio.
    Show de bola, parabéns Chantal, keep going and writing, please…
    Willy 1122.1829

    • admin says:

      Hahaha!!! Agora eu te entendo, Willy!!! Mas você não está só! Tem pelo menos outras 1.3 bilhão de pessoas que pensam como você!!!
      Beijo grande!

  2. ana paula says:

    Chan, não sou muito internética. Assim, só agora to entrando no seu blog de novo. Curiosidade .. qual dos espetinhos vc preferiu??rs

    • admin says:

      Ana querida! Que boa surpresa ver você usando parte dos seus 5 minutos mensais de internet aqui no meu blog!!! rsrs. Seja super bem-vinda!
      Pois eu preferi ficar com os espetinhos de cogumelo e ovo!!! Os mais convencionais de todo o mercado! Acho que nem se eu comesse carne ousaria provar dos outros! Afinal, ainda quero continuar viajando… sabe lá o revertério que esses outros me causariam…
      Beijo grande!!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Connect with Facebook